15.09.2009

noch 100 Tage - 100 days to go



Ohhh, ja! Ich muß es gestehen, ich habe bereits einige Weihnachtsgeschenke fertig gestellt, dieses Jahr gibt es Taschen, wen wundert es?

Ohhh yes, I have to admit, I already finished some christmas presents, bags this year, anybody surprised?


Meine Freunde amüsieren sich immer sehr über meine Gabe schon Mitte September die Hälfte der Weihnachtsgeschenke fertig und verpackt zu haben, aber ich mag es einfach gerne, wenn ich noch Zeit habe und alles in Ruhe fertig machen kann und nicht auf den letzten Drücker noch alles kaufen und verschicken muß.

My friends are always making fun of my talent to finish and gift wrap half of the christmas presents mid September already, but I just like having time to finish everything in peace and not have to run, find and buy everything in the last minute.



Den Erdbeeren bleibe ich natürlich treu! Of course I stick to the strawberries!

10.09.2009

Eine Farbe des Herbstes - A colour of autumn



Als nachträgliches Geburtstagsgeschenk habe ich von meiner Mutter eine von ihr gestrickte und dann in der Wachmaschine gefilzte Tasche bekommen, schön, nicht? Sie hat genau meine Lieblingsfarbe gewählt, ein warmes Orange und ich finde sie passt hervorragend zur Jahreszeit.

I got a belated birthday present from my mother, a knitted and then felted (in the washing machine) bag, nice, isn't it? She has picked my favorite colour, a warm orange and I think it perfectly fits into this season.


05.09.2009

Auf Wiedersehen! - Good bye!



Könnt ihr es auch hören? Der Herbst klopft leise an unsere Türen und wir haben ihm heute Einlaß gegeben!

Can you hear it as well? Autumn is carefully knocking at our doors and we permitted him entrance today.


Es war herrlich. Seit bestimmt 20 Jahren habe ich keinen Drachen mehr steigen lassen. Der Wind pustete uns ordentlich durch und die Drachen flogen so hoch sie nur konnten. Wir hatten einen wunderschönen Herbsttag und sagen dem Sommer "auf Wiedersehen".

It was great. For about 20 years I did not fly a kite. Wind was blowing and our kites were flying as high as they could. We had a wonderful autumn day and say "good bye" to summer.


04.09.2009

Ein Blick in den Spiegel - A look in the mirror



Wie schafft man es seine für sich genähten Dinge auch angezogen zu zeigen, wenn der Mann nicht zuhause ist und die Kinder zu klein? Man guckt in den Spiegel und drückt ab (ich entschuldige mich für die Qualität der Bilder).

How do you manage to show the tings made for oneself when wearing them when the husband is not at home and the kids are too small? One looks in the mirror and clicks (I may apilogize for the quality of the pictures).


Hier ist mein erstes für mich genähtes Kleidungsstück, die Hose Mille (sehr gemütlich!), ich habe sie aus dunkelbraunem Leinenstoff gemacht und hatte sie heute den ganzen Tag an (wie man an den Knitterfalten sieht).

Here is the first clothes I sewed for me, the pair of trousers Mille (very comfortable). I made it out of dark brown linen and I was wearing it the whole day (as you can see due to the crinkles).

Beim (ersten) Zuschnitt wollte ich die Hosenbeine etwas enger haben und prompt passte die Hose nicht mehr über meine Hüften, 10cm waren wohl doch etwas optimistisch... zum Glück hatte ich noch genügend Stoff übrig.

When I was cutting the fabric (first attempt) I wanted to make the legs more tight but the trouser didn't go over my hips anymore. So 10cm were a bit too optimistic... luckily I had enough fabric for the second attempt.

01.09.2009

Grüße aus den Bergen - Greetings from the mountains



Wir sind zurück aus den Bergen und hatten einige wunderschöne Tage in Österreich.

We are back from the mountains and had some very nice days in Austria.


Nun kehrt der Alltag wieder ein und ich werde mal wieder etwas in meinem Nähzimmerchen arbeiten, ohhh, ich habe einige sehr schöne Stoffe, die auf die Verarbeitung warten...

Now the daily routine starts again and I will start to work in my sewing room again, ohh, I bought some very pretty fabrics...


17.08.2009

Jeg har forstået det!

Die Hose für mein großes Mädchen ist fertig. Ich habe den Schnitt doch hinbekommen, sogar mit einem gesmokten Bündchen.


The trouser for my tall girl is ready. I understood the pattern, and made my first smocked cuff.


Und wisst ihr was? Gestern, als die Hose fast fertig war und mein großes Mädchen sie noch mal anprobieren sollte, sagte sie "Mami, der Stoff gefällt mir nicht, kannst Du mir bitte eine andere nähen?". OJE, dabei hatte ich ihr den Stoff vorher gezeigt und er gefiel ihr. Aber heute hatte sie sie doch gerne an und sie sieht einfach zu süß aus! Puhhhhh, Glück gehabt.

You know what? Yesterday when the trouser was nearly done and she was trying it on, she said "Mami, I don't like the fabric, can you please make me another one?" Oh no, and I showed her the fabric in advance and she liked it. But she liked it today and it looks very cute I think. Lucky me!

15.08.2009

Undskyld, jeg ikke forstår.

Ich habe bei Stof2000, einer dänischen Kette, einige Schnittmuster und Stoffe bestellt. Nun bin ich noch keine so erfahrene Näherin, daß ich die Schnittmuster so ohne jede Beschreibung einfach "lesen" kann und ich kann kein dänisch, weshalb es fast ein abenteuerliches Unterfangen für mich ist.
Trotzdem werde ich mich an die Hose für mein großes Mädchen wagen und ihr werdet sehen, was daraus geworden ist.


I ordered some patterns and fabrics at Stof2000, a danish store. As I'm not that experienced in reading patterns without describtion plus I don't speak danish, it is quite an adverture for me...
Nevertheless I will start with the trouser for my tall girl and you will see what came out of it.


P.S. Die Übersetzung des Titels (so hoffe ich): "Entschuldigung, ich verstehe Sie nicht"
P.S. The translation of the titel is (so I hope): "Sorry I don't understand you".

08.08.2009

Sommerkleid für Cousinen - Summerdess for cousins

Dank einer sehr netten, inspirierenden und talentierten Dame konnte ich diese bezaubernden Sommerkleider für mein großes Mädchen und ihre Cousine nähen.

Thanks to a very nice, inspiring and talented Lady I was able to sew these lovely summerdresses for my tall girl and her cousin.

Ulla, Du hast mir eine große Freude gemacht und ich bewundere Dein Talent so schöne Dinge zu machen, und Dein Händchen für Formen, Materialien, Farben und Stil!

Ulla, you really made me very happy and I honestly admire your talent to create such wonderful things and your knack for forms, materials, colour and style!

Vielen herzlichen Dank!
Thank you very much!


05.08.2009

Trage es mit Gesundheit - Wear it with health

Nähen ist für mich eine Art Entspannung, bei der am Ende sogar ein Ergebnis herauskommt. Wunderbar, findet ihr nicht?

Sewing is a kind of relaxation for me, where you get a result in the End. Isn't that wonderful?

Nur können meine Kinder natürlich nicht unbedingt von den gleichen Dingen unzählige Exemplare (in derselben Größe) gebrauchen und darum freue ich mich, wenn Freunde etwas für ihre Kinder von mir genäht haben möchten.

Of course my kids can't really wear too many things of the same patterns in the same sizes, that's why I'm happy when friends ask me to sew something for their kids.

So ist es in diesem Fall gewesen. Eine Freundin aus dem hohen Norden Deutschlands hat sich eine Tunika für ihre Tochter gewünscht. Hier ist sie und ich hoffe sie gefällt Mutter und Tochter (den Vater natürlich nicht zu vergessen, T'schuldige T.!!).
"Trage es mit Gesundheit!" sagt meine Oma immer, wenn sie etwas neues für uns genäht oder gestrickt hat und dieses wünsche ich Dir auch, liebe Nike!

In this case it was like this. A friend from the very north of Germany wanted a tunic for her daughter. Here it is and I hope Mother and daughter like it (not to forget the father of course, Sorry T.!)
"Wear it with health!" my grandmother always says when she sewed or knitted something new for us and that I say to you as well, dear Nike!

26.07.2009

Taschen - Bags


Ich mag den Stoff so gerne und habe mir selber eine Tasche daraus genäht, warum denn nicht auch mal etwas schönes für einen selber machen?

As I like this fabric very much I made myself a bag out of it, why not sewing something nice for oneself?


Diese Tasche ist für eine Patentante unserer Kinder, sie mag rot und ich finde diese Tasche sieht mit dem Stoff wunderbar sommerlich aus, wie gemacht für einen Stadtbummel oder einen Ausflug zum Strand. Natürlich wieder mit den Erdbeerigen Detail.

This bag is for one of our kids godmothers. She likes red and I think the bag looks very nice with this fabric and it's just made for a walk around town or for a day at the beach. Of course as well with a strawberry detail.

In der nächsten Zeit werdet ihr noch einige Taschen sehen, es gibt noch einige Geburtstagskinder und Weihnachten naht auch.

In the next time you will see more bags as a lot of birthdays are to come and christmas is approaching as well.

21.07.2009

Tuniken für kleine Mädchen - Tunics for little girls



Die Tuniken für die kleinen Geburtstagskinder sind fertig. Obwohl sie sehr unterschiedlich sind, finde ich sie beide sehr süß. Die eine etwas zarter, die andere etwas knalliger. Ich bin gespannt, ob sie den Müttern gefallen...

The two tunics for the two little birthday girls are done. Although they are both pretty different, I think they are both cute. One is a bit more tender, one with loud colours. I'm curious how the mothers will like them...


Den mit Stoff bezogenen Knopf habe ich mir bei Ulla abgeguckt (ich hoffe es macht Dir nichts aus), damit man weiß, wo vorne und hinten ist.

The fabric covered button I have copied from Ulla (hope you do not mind), so you know where the front and back is.


19.07.2009

Leckere Nadelkissen - Yummie pin cushions



Sieht dieses Törtchen als Nadelkissen nicht lecker aus? Dieses war das Erste, ich werde aber noch einige häkeln, es finden sich sicherlich noch einige Nähstübchen, wo diese sehr nützlich sein können.

Doesn't this Muffin looks yummie as a pin cushion? This was my first one but I will crochet some more, I'm sure there are some sewing rooms where they could be very useful.


16.07.2009

Viel Glück zum Nichtgeburtstag - A very Merry Unbirthday to you

Eine liebe Freundin hat bald Geburtstag, aber eigentlich will sie nicht Geburtstag haben, also zitiere ich hier das Lied des Hutmachers von Alice im Wunderland "Viel Glück zum Nichtgeburtstag!". Aber auch zum Nichtgeburtstag gibt es von der Nö Geschenke...

A dear friend is having her Birtday soon, but actually she does not want her Birthday to be, that's why the song of the Mad Hatter in Alice in Wonderland comes to my mind "A very Merry Unbirthday to you". But even for the Unbirthday you get some presents from Nö...

In diesem Sinne liebe Steffi, wünschen wir Dir einen schönen Nichtgeburtstag am Sonntag!!!
So, dear Steffi, have a very Merry Unbirthday on Sunday!!!

Diese Erdbeere ist eine, wie ich finde gelungene Mischung aus Tildas Sommerwelt (Vorlage) und Fröken Skicklig (grüner Filzhut).

This Strawberry is a well made mixture out of Tone Finnangers Sew Sunny Homestyle (pattern) and Fröken Skicklig (green felt hat).

13.07.2009

Stoffauswahl - Fabric choice



Mein Nähzimmer ist wieder eröffnet und ich sitze an zwei Tuniken für zwei bezaubernde kleine Mädchen, die in den nächsten (und über-über-über-...nächsten) Wochen ein Jahr alt werden.
Sie sind noch nicht ganz fertig, aber da ich mit der Stoffauswahl der einen Tunika so unsicher bin, zeige ich sie hier mal vorab.

My sewing room is open again and I'm sitting at two tunics for two sweet little girls that will become one year in a couple (and a couple more) weeks.
They are not finished yet but as I'm not really sure about the fabric choice of one, I'm showing it in advance.


Mir gefällt der gepunktete Stoff sehr gut, aber eine ganze Tunika daraus wäre zu viel, vielleicht sollte ich ihn lieber für etwas anderes verwenden? Was meint ihr? Zu grell für eine kleine blauäugige Maus?

I like the dotted fabric very much but making a tunic out of it would be too much, maybe it should better become something else? What do you think? Too bright for a little blueeyed mouse?


Übrigens, bin ich die einzige, die es schwer findet Stoffe auszusuchen, die zusammen gut aussehen? Wann immer ich Dinge sehe, die ihr mit verschiedenen Stoffen gemacht habt, finde ich es wunderbar. Wann immer ich Stoffe aussuche bin ich mir nicht sicher, erst wenn es fertig ist, bin ich meistens ganz zufrieden...

By the way, am I the only one who thinks that the choice of fabrics that should go well together is very difficult? Whenever I see the things you make (with different fabrics) I think it matches wonderful. Whenever I choose the fabrics I'm not sure and only when it's done I think it looks good - well at least most of the times...

Ach und als ich diese Photos in der Abendsonne gemacht habe, bin ich gerade von sicherlich 15 Mücken attakiert worden, mein Gefuchtel wäre sicherlich auch ein schönes Photo geworden. Habt einen schönen Abend..

Oh and when I just took those pictures in the evening sun I was attacked by at least 15 mosquitos my reaction would have been a nice picture as well. Have a good evening...


04.07.2009

Hip Hip Hurraaaa



Wir haben diese Woche den 3. Geburtstag unseres kleinen Mädchens gefeiert und es war ein schöner, wenn auch verregneter Tag mit viel Kuchen, viel Gekicher fröhlicher Kinder und noch mehr Seifenblasen.

This week we celebrated our little girls third Birthday. It was a wonderful day, even if it was raining, with a lot of cakes, more giggling of happy children and even more soap bubbles.

Für das große Bett, daß das kleine Mädchen bekommen hat, habe ich noch einige Kissen genäht, damit sie sich nicht zu verloren darin fühlt. Dieses mal sehen sie auch eher so aus, wie ich sie haben wollte... von Fröken Skicklig inspiriert.

I sewed some more cushions for the big bed the little girl got and this time they came out exactly the way I wanted them to be.. inspired by Fröken Skicklig.


01.07.2009

Tunika und Sommerrock - Tunic and summer skirt


Nun ist endlich der neue Stoff gekommen und ich habe noch eine Tunika für mein kleines Mädchen genäht.
Finally the new fabrics arrived and I sewed another tunic for my little girl.


Den Stoff für den Sommerrock "Lazy Days Skirt" hat sie sich selber ausgesucht. Der Schnitt ist sehr einfach und er ist schnell genäht, einfach wie geschaffen für die Mittagspause...
The fabric for the summer skirt "Lazy Days Skirt" she picked herself. The pattern is very simple and it's quick to make, exactly the right thing for the nap break...