Posts mit dem Label Kinderkleidung werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Kinderkleidung werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

19.10.2012

Click - Clack

                                                                            Foto ©KatyTricot

Time to knit a new hat for the tall girl. 
Remember the beret I knitted two years ago? Even if it is still worn by the girl very often, it is not covering the ears anymore. 
Not the best thing when the mornings are crisp if you ask me. 
Looking for a new pattern I found this at Etsy. 
Katy Tricot has some beautiful patterns, don't you think? 

So I will go and buy some wool today, the girl shall choose the colour and I will start knitting. 
Fingers crossed the result will be as beautiful as Katys.

So the sound of the needles will carry me through the evenings.

Whatever you're up to, have fun!

06.09.2010

Haarklammern - Hairclips




Das große Mädchen hat viele Haarklammern und nun sind sie für sie erreichbar und aufgeräumt.
The tall girl has lots of hairclips and now she can reach them herself and they are in place.


10.08.2010

Für eine junge Dame - For a young lady


Für eine junge Dame musste es einfach dieses Buch von Pippi Langstrumpf sein und für ihre kleine Schwester habe ich ein kleines Kleidchen genäht. Beides wird sich bald auf eine lange Reise bis nach Singapur machen...

For a young lady it had to be this book of Pippi Longstocking and for her little sister I sewed a small dress. Both things will travel a very long distance until Singapore very soon...


Habt eine schöne Woche!
Have a bliss week!


03.08.2010

Schürzenkleid - Apron dress


Vor einiger Zeit habe ich das Buch "Sy og strik børnetøj 0-3 år" von Ulla Welinder (leider nur in Dänisch erhältlich) gekauft. Dieses Schürzenkleid habe ich für das große Mädchen genäht, zuerst aber etwas vergrößert, denn das Buch von 4-10 Jahre gibt es leider nicht mehr zu kaufen und 98/104 ist schon etwas knapp bemessen.

Some time ago I bought the book "Sy og strik børnetøj 0-3 år" by Ulla Welinder (available only in Danish). This apron dress I made for the tall girl, first of all I had to enlarge the pattern a bit because size 98/104 would have been too small and the other book for sizes 4-10 years is not available anymore.


Genießt Eure Ferien!
Enjoy your holidays!


26.04.2010

Grün - green

Gestern habe ich dem großen Mädchen noch einen "Lazy Day Skirt", also einen Sommerrock, nach der Idee von "Oliver & S" genäht. Den Stoff durfte sie sich selber aussuchen, damit sie nachher nicht sagt, daß er ihr nicht gefällt.

Yesterday I sewed another "Lazy Day Skirt" for the tall girl. It's after an Idea from "Oliver & S" and she picked the fabric herself, so that she might not say that she does not like it afterwards.

Ist er nicht herrlich grün? Isn't it wonderful green?

Dazu noch ihre selbstgemachte Kette.
Plus her self made necklace.

Habt eine schöne Woche! Have a nice week!


13.04.2010

Hmmmm


Auch wenn es nicht den Anschein erweckt, die Nähmaschine surrt ab und zu und auch ansonsten ruhen meine Hände nicht... aber die vielen kleinen Lavendel-Schafwoll-Kissen, die unsere Ostergäste auf dem Kopfkissen erwarteten, die halbfertige Jacke für das große Mädchen und sonstige Kleinigkeiten finde ich nicht zeigenswert.

Even if it does not seem so, the sewing machine is rattling every now and then and my hands are not resting though... but the many little lavender-sheepwool-cushions that were awaiting our easter guests on their pillows, the halfway finished jacket for the tall girl and other little things are not worth showing I think.

Aber hier ist eine neue Tunika für das große Mädchen entstanden. Den Stoff habe ich von einer lieben Freundin geschenkt bekommen, als Dank für kalte Nasen, kurze Nächte und einige Schokoküsse.

But here is a new tunic for the tall girl. I got the fabric as a present from a dear friend, as thank for cold noses, short nights and some "small chocolate covered cream cakes" (that was the translation given to me, I assume you don't know what it looks like? See the first photo, you're invited to have one with us anytime!).

Genießt den Frühling! Enjoy spring!


03.03.2010

Noch nicht begonnen - Not yet started

Zuletzt habe ich die Seite von Wendy Bernard "Knit and Tonic" gesehen. Sie entwirft ihre eigenen Strickmodelle und ich habe zwei bei ihr gekauft. Unter anderem dieses für mein großes Mädchen. Nun liegt die wunderschöne, rote Wolle hier und ich muß endlich mal anfangen.

I found the website of Wendy Bernard "Knit and Tonic". She designs her own knitting patterns and I bought two of her. Among others this one for my tall girl. Now the wonderful red wool is lying here and I have to get started.

Dann werde ich noch dieses für mich stricken.
Then I will knit this for myself as well.


21.02.2010

Sportliche Woche - sporty week

Diese Woche war das große Mädchen im Zwergenskikurs, es ist toll, wie schnell sie innerhalb der 1,5h täglich Kurvenfahren, Bremsen und Liftfahren gelernt hat.
Wir sind so stolz und am Freitag hat sie beim Abschlussrennen eine Goldmedaille gewonnen!
Die ersten drei Tage stand ich mit am Zwergenhang, als sie am Mittwoch dann auf den "großen" Hang gingen, nahm ich am Donnerstag meine eigenen Skier mit und stand das erste Mal seit 10 Jahren wieder auf Skiern - uiiii!

This week the tall girl was in a "Dwarf Ski Course". It is great how quickly she learned in just 1,5 hrs a day how to carve, break and use the lift.
We are so proud of her and on Friday she won her first Gold Medal in the final race!
The first days I was standing at the "Dwarf Slope" and as they were going to the "big" slope on Wednesday I was taking my Skies along with me on Thursday and was standing on them the first time after 10 years - uiiii!

Heute waren wir beide dann das erste Mal zusammen Skifahren, herrlicher Sonnenschein, eine leere Piste und das große Mädchen ist mir prima hinterher gefahren und Papi und der kleine Mann jubelten uns zu.

This morning we went skiing the first time together, beautiful sunshine, an empty slope and the tall girl followed me great and Daddy and the little man were cheering.

Während der kleine Mann seinen Mittagsschlaf gehalten hat, habe ich für das große Mädchen ein neues Sommerkleid genäht.
Dieses Mal habe ich einen Zick-Zack-Stich genommen, um einen Elastikfaden an den Ärmeln einzunähen. Ich finde es ist ganz schön geworden, nicht so steif, wie mit einem Gummiband.
Den Knopf habe ich von einer Freundin bekommen, erkennst Du ihn wieder?

While the little man was holding his nap I was sewing a summer dress for the tall girl. This time I was just sewing a zig-zack stitch to hold a thin elastic thread on the sleeves, I think it came out very nice, better as with a normal elastic, which can be stiff sometimes.
The button was given to me by a friend - do you recognize it?

Habt eine schöne Woche! Have a great week!

30.01.2010

Zauberhaft - Magical


Durch Zufall bin ich auf den Blog von shescrafty gestossen.
Ohh, Hadley Fierlinger macht zauberhafte Dinge, zum Beispiel diese Mütze, die ich allerdings auf vier Nadeln gestrickt habe ("yo" heißt Umschlag, ich habe etwas gebraucht um die Abkürzungen zu verstehen, eigentlich ist es aber ganz einfach).
Ihr könnt auch ihr Buch kaufen, es heißt "Vintage clothes for modern Babies" von Hadley Fierlinger, leider nur für Babies von 0-3 Jahren.


By chance I saw the Blog of shescrafty. Ohh, Hadley Fierlinger does wonderful things, for example this Beret, I knitted it on four needles though. You can also buy her book which is called "Vintage clothes for modern Babies" by Hadley Fierlinger, unfortunately it's just from 0-3 years.

Ich habe noch eine Mütze gestrickt, dieses Mal habe ich 6 Reihen mehr gestrickt und ich finde nun sitzt sie besser.

I just knitted another Beret. This time I added 6 more rows and I think it fits better now.



22.11.2009

Warme Hände - Warm hands

Meine Kinder haben immer kalte Hände - wie ihre Mami - und nun bin ich dabei dem kleinen Mann Pulswärmer zu stricken, so kann er die Finger besser bewegen und sie bleiben trotzdem warm.

My kids are always having cold hands - like their Mom - and I'm knitting wristlets for the little man. So he can move his fingers better and they are warm as well.

Er mag sie. He likes them.

04.11.2009

Ein Kleid für die Feiertage - A dress for the holidays


Bestimmt habt ihr schon von dem Buch "Carfree clothes for girls" von Junko Okawa gehört. Wenn nicht, hier seht ihr einige Bilder aus ihrem Buch sowie praktischerweise die Schnittmuster zu ihren Entwürfen.

I'm sure you have heard from the book "Carfree clothes for girls" by Junko Okawa already. If not, here you can see some pictures from her book as well as free patterns of her designs.


Vor vielen Jahren habe ich grauen Wollstoff von meiner Mutter bekommen und daraus habe ich nun ein Kleid für mein großes Mädchen genäht, ich finde für die kommenden Feiertage ist es genau das Richtige, oder? Außerdem überlege ich noch eine kleine Spitze an den unteren Saum zu nähen, was meint ihr?

Many years ago I got a grey woolen fabric by my Mom and now I made a dress for my tall girl out of it, for the holidays to come just the right thing, don't you think? I'm thinking about adding some lace to the bottom of the dress, what do you think?


Es sind noch viele schöne Schnitte in diesem Buch und ich werde noch einige Dinge daraus nähen.
There are many more beatiful patterns in this book and I will definitely sew some more from it.

17.08.2009

Jeg har forstået det!

Die Hose für mein großes Mädchen ist fertig. Ich habe den Schnitt doch hinbekommen, sogar mit einem gesmokten Bündchen.


The trouser for my tall girl is ready. I understood the pattern, and made my first smocked cuff.


Und wisst ihr was? Gestern, als die Hose fast fertig war und mein großes Mädchen sie noch mal anprobieren sollte, sagte sie "Mami, der Stoff gefällt mir nicht, kannst Du mir bitte eine andere nähen?". OJE, dabei hatte ich ihr den Stoff vorher gezeigt und er gefiel ihr. Aber heute hatte sie sie doch gerne an und sie sieht einfach zu süß aus! Puhhhhh, Glück gehabt.

You know what? Yesterday when the trouser was nearly done and she was trying it on, she said "Mami, I don't like the fabric, can you please make me another one?" Oh no, and I showed her the fabric in advance and she liked it. But she liked it today and it looks very cute I think. Lucky me!

15.08.2009

Undskyld, jeg ikke forstår.

Ich habe bei Stof2000, einer dänischen Kette, einige Schnittmuster und Stoffe bestellt. Nun bin ich noch keine so erfahrene Näherin, daß ich die Schnittmuster so ohne jede Beschreibung einfach "lesen" kann und ich kann kein dänisch, weshalb es fast ein abenteuerliches Unterfangen für mich ist.
Trotzdem werde ich mich an die Hose für mein großes Mädchen wagen und ihr werdet sehen, was daraus geworden ist.


I ordered some patterns and fabrics at Stof2000, a danish store. As I'm not that experienced in reading patterns without describtion plus I don't speak danish, it is quite an adverture for me...
Nevertheless I will start with the trouser for my tall girl and you will see what came out of it.


P.S. Die Übersetzung des Titels (so hoffe ich): "Entschuldigung, ich verstehe Sie nicht"
P.S. The translation of the titel is (so I hope): "Sorry I don't understand you".

08.08.2009

Sommerkleid für Cousinen - Summerdess for cousins

Dank einer sehr netten, inspirierenden und talentierten Dame konnte ich diese bezaubernden Sommerkleider für mein großes Mädchen und ihre Cousine nähen.

Thanks to a very nice, inspiring and talented Lady I was able to sew these lovely summerdresses for my tall girl and her cousin.

Ulla, Du hast mir eine große Freude gemacht und ich bewundere Dein Talent so schöne Dinge zu machen, und Dein Händchen für Formen, Materialien, Farben und Stil!

Ulla, you really made me very happy and I honestly admire your talent to create such wonderful things and your knack for forms, materials, colour and style!

Vielen herzlichen Dank!
Thank you very much!


05.08.2009

Trage es mit Gesundheit - Wear it with health

Nähen ist für mich eine Art Entspannung, bei der am Ende sogar ein Ergebnis herauskommt. Wunderbar, findet ihr nicht?

Sewing is a kind of relaxation for me, where you get a result in the End. Isn't that wonderful?

Nur können meine Kinder natürlich nicht unbedingt von den gleichen Dingen unzählige Exemplare (in derselben Größe) gebrauchen und darum freue ich mich, wenn Freunde etwas für ihre Kinder von mir genäht haben möchten.

Of course my kids can't really wear too many things of the same patterns in the same sizes, that's why I'm happy when friends ask me to sew something for their kids.

So ist es in diesem Fall gewesen. Eine Freundin aus dem hohen Norden Deutschlands hat sich eine Tunika für ihre Tochter gewünscht. Hier ist sie und ich hoffe sie gefällt Mutter und Tochter (den Vater natürlich nicht zu vergessen, T'schuldige T.!!).
"Trage es mit Gesundheit!" sagt meine Oma immer, wenn sie etwas neues für uns genäht oder gestrickt hat und dieses wünsche ich Dir auch, liebe Nike!

In this case it was like this. A friend from the very north of Germany wanted a tunic for her daughter. Here it is and I hope Mother and daughter like it (not to forget the father of course, Sorry T.!)
"Wear it with health!" my grandmother always says when she sewed or knitted something new for us and that I say to you as well, dear Nike!

21.07.2009

Tuniken für kleine Mädchen - Tunics for little girls



Die Tuniken für die kleinen Geburtstagskinder sind fertig. Obwohl sie sehr unterschiedlich sind, finde ich sie beide sehr süß. Die eine etwas zarter, die andere etwas knalliger. Ich bin gespannt, ob sie den Müttern gefallen...

The two tunics for the two little birthday girls are done. Although they are both pretty different, I think they are both cute. One is a bit more tender, one with loud colours. I'm curious how the mothers will like them...


Den mit Stoff bezogenen Knopf habe ich mir bei Ulla abgeguckt (ich hoffe es macht Dir nichts aus), damit man weiß, wo vorne und hinten ist.

The fabric covered button I have copied from Ulla (hope you do not mind), so you know where the front and back is.


13.07.2009

Stoffauswahl - Fabric choice



Mein Nähzimmer ist wieder eröffnet und ich sitze an zwei Tuniken für zwei bezaubernde kleine Mädchen, die in den nächsten (und über-über-über-...nächsten) Wochen ein Jahr alt werden.
Sie sind noch nicht ganz fertig, aber da ich mit der Stoffauswahl der einen Tunika so unsicher bin, zeige ich sie hier mal vorab.

My sewing room is open again and I'm sitting at two tunics for two sweet little girls that will become one year in a couple (and a couple more) weeks.
They are not finished yet but as I'm not really sure about the fabric choice of one, I'm showing it in advance.


Mir gefällt der gepunktete Stoff sehr gut, aber eine ganze Tunika daraus wäre zu viel, vielleicht sollte ich ihn lieber für etwas anderes verwenden? Was meint ihr? Zu grell für eine kleine blauäugige Maus?

I like the dotted fabric very much but making a tunic out of it would be too much, maybe it should better become something else? What do you think? Too bright for a little blueeyed mouse?


Übrigens, bin ich die einzige, die es schwer findet Stoffe auszusuchen, die zusammen gut aussehen? Wann immer ich Dinge sehe, die ihr mit verschiedenen Stoffen gemacht habt, finde ich es wunderbar. Wann immer ich Stoffe aussuche bin ich mir nicht sicher, erst wenn es fertig ist, bin ich meistens ganz zufrieden...

By the way, am I the only one who thinks that the choice of fabrics that should go well together is very difficult? Whenever I see the things you make (with different fabrics) I think it matches wonderful. Whenever I choose the fabrics I'm not sure and only when it's done I think it looks good - well at least most of the times...

Ach und als ich diese Photos in der Abendsonne gemacht habe, bin ich gerade von sicherlich 15 Mücken attakiert worden, mein Gefuchtel wäre sicherlich auch ein schönes Photo geworden. Habt einen schönen Abend..

Oh and when I just took those pictures in the evening sun I was attacked by at least 15 mosquitos my reaction would have been a nice picture as well. Have a good evening...


01.07.2009

Tunika und Sommerrock - Tunic and summer skirt


Nun ist endlich der neue Stoff gekommen und ich habe noch eine Tunika für mein kleines Mädchen genäht.
Finally the new fabrics arrived and I sewed another tunic for my little girl.


Den Stoff für den Sommerrock "Lazy Days Skirt" hat sie sich selber ausgesucht. Der Schnitt ist sehr einfach und er ist schnell genäht, einfach wie geschaffen für die Mittagspause...
The fabric for the summer skirt "Lazy Days Skirt" she picked herself. The pattern is very simple and it's quick to make, exactly the right thing for the nap break...