27.10.2009

Stoffe für Jungs - Fabrics for Boys



Findet ihr nicht auch, daß es schwer ist geeignete Stoffe für Jungen zu finden? Juliane zeigte mir Stoffe des amerikanischen Desingers Michael Miller und ich freue mich nun endlich auch mal etwas für den kleinen Mann nähen zu können.

Don't you think it is difficult to find fabrics for boys which are suitable? Juliane showed me the american Desinger Michael Miller und I'm happy I will be able to sew something for the little man as well.

Michael Miller hat eine so große Auswahl an schönen Stoffen, leider bekommt man sie nicht alle so einfach hier bei uns in der Umgebung.
Michael Miller has such a high variety of nice fabrics which you unfortunately don't get that easily here in our neighborhood.

22.10.2009

Hellblau - Light Blue

Ulla sollte 7 braune Dinge in ihrem Haus finden und sie hat die Aufgabe 7 hellblaue Dinge hier zu finden an mich weitergegeben.

Ulla was given the challenge to find 7 brown things in her house, and she passed the task on to me to find 7 light blue things here.

Wisst ihr, was lustig ist? Wenn man nicht mit dieser Aufgabe betreut ist, scheint es einfacher, als wenn man selber dran ist. Oder liegt es nur an der Farbe? Ich meine mit einem 1,5 Jahre alten süßen Jungen haben wir natürlich viele hellblaue Dinge im Haus, aber die Aufgabe meinte bestimmt nicht nur die Sachen des kleinen Mannes, oder?

Do you know what's funny? Not being the one to be asked this task is far easier than actually being asked. Or is it just the colour? I mean having a 1,5 year old sweet boy means we have loads of light blue things in the house but I think it was not meant to be only the little man's things, right?

Also suchte ich wirklich nach Dingen und habe versucht die Definition der Farbe hellblau etwas lockerer zu sehen und hier seht ihr, was ich gefunden habe. Vielen Dank Ulla, daß Du mein Gehirn auf Trab hältst, es hat Spaß gemacht.

So I was really looking for things, trying to define the colour light blue a bit more generous and here is what I found. Thank you Ulla for keeping my head busy, it was fun.


1. Eine Laterne, die wir letztes Jahr zum Laternenfest im Nachbarort gekauft haben. A lantern we bought last year for the Lanterns-Festival in a village next to us.
2. Unser alter Korbstuhl, dem ich einen neuen Anstrich verpasst habe. Our old wicker chair, which I gave a new coating.
3. Mein Parfum. My perfume.
4. Das schöne Buch Der kleine Wal von Lynne Cox, daß ich gelesen habe (nicht ganz so hellblau, ich weiß). The nice book Grayson by Lynne Cox, I read (not very light blue, I know).
5. Mein Lieblings-Sommerrock. My favorite summer skirt.
6. Die Geburtstanzeige unseres Sohnes. The birth announcement card of our son.

Last but not least:
7. Die zauberhaften blauen Augen meiner Nichte. The enchanting blue eyes of my niece.

Selbstverständlich gebe ich diese Aufgabe gerne weiter und zwar an Cee, Uta und Guusje, die 7 gelbe Dinge suchen sollen. Viel Spaß! Ach, ich möchte noch eine Nach-Nomination machen: Juliane, die derzeit nur rosa sieht, vielleicht möchtest Du mal eine andere Farbe suchen?

And of course I'm giving this challenge on to Cee, Uta and Guusje who would have to find 7 yellow things. Have fun! Well, I want to make another nomination: Juliane, who is seeing too much pink in the moment, maybe you want to look for another colour?

16.10.2009

Nußknacker (Nikolausstiefel) - Nutcracker (Christmas Stockings)


Als wir klein waren, hat unsere Mutter jedes Jahr zu Weihnachten einen Nußknacker hervorgezaubert. Ich spielte sehr gerne mit ihm und er war etwas besonderes für mich, wahrscheinlich auch weil er zu einer besonderen Zeit hervor geholt wurde.
Außerdem durften wir um die Weihnachtszeit die Geschichte "Peterchens Mondfahrt" von Gerdt von Bassewitz hören und am heiligen Abend spielte der Plattenspieler die "Nußknackersuite" von Pjotr Tschaikowski - oh wie ich diese Musik liebe.

When we were little our Mom used to take out a Nutcracker every year before christmas. I loved playing with it and it was always something special for me maybe because it was coming out at a special time.
We were also allowed to listen to "Peterchens Mondfahrt" by Gerdt von Bassewitz during the Christmas Holidays and on Christmas Eve the record player was playing "Nutcracker Suite" by Pjotr Tschaikowski - oh how I love this music.


Nun bin ich schon seit längerem auf der Suche nach schönen Weihnachtssocken (Nikolausstiefel) und habe endlich welche gefunden, die in meine Erinnerungen der Kindheit passen.

I was looking for nice Christmas Stockings for a while now and I finally found some that fit perfectly into my memories from being a child.



Wenn Euch die Nikolausstiefel (Weihnachtssocken) auch gefallen findet ihr hier die Anleitung.
If you like the Christmas Stockings as well you find the tutorial here.

14.10.2009

Aufgeräumt - Stored away


Die erste Sonne meines großen Mädchens - mit Regenbogen! The first sun of my tall girl - with rainbow.

Überall sehe ich in letzter Zeit "Stiftrollen", wie ich sie mal nenne. Bestimmt gibt es einen korrekten Namen dafür, aber ich denke ihr versteht, was ich meine. Nun wurde ich von Cee und der Anleitung, die sie benutzt hat inspiriert auch mal so eine Rolle für mein großes Mädchen zu nähen, es ist einfach und geht schnell.

I see "pencilrolls", as I call them, everywhere in the last time. There will be a correct name for it, I'm sure but I think you know what I mean. Inspired by Cee and the tutorial she used I made one for my tall girl, it's easy and quick.


Das schönste daran ist, daß mein großes Mädchen nun mit noch mehr stolz die Stifte benutzt, weil Mami extra etwas für sie genäht hat und ich habe gestern die Sorgfalt bestaunt, mit der sie die Stifte einen nach dem Anderen wieder eingepackt hat. Bisher wurden die Stifte einfach in eine Dose gestopft und nun sind sie schön aufgeräumt und anzusehen. Eine tolle Idee, nun habe ich etwas, was ich meinen Neffen und unseren Patenkindern zu Weihnachten nähen werde.

The best thing is that my tall girl is using her pencils with more proud than she used to because Mami sewed something for them and I was amazed by the great care with wich she was storing away the pencils one by one. Until now the pens were just put in a can and now they are well stored and nice to look at. A great idea and now I have something I will sew for my nephews and godchildren for Christmas.


Übrigens schneit es heute, wie angekündigt.
By the way it is snowing today, as they have announced.

08.10.2009

10 Jahre alt - 10 years old

Wenn meine Freundin V. und ich nach der Schule nach Hause kamen - wir wohnten in der gleichen Straße - kam es oft vor, daß wir bei einem von uns zu Mittag gegessen haben. V. Mutter machte einen sehr leckeren Kirschauflauf und wann immer es bei V. dieses Gericht gab, habe ich bei ihr gegessen.

When my friend V. and I got home after school - we lived in the same street - it often happened that we had lunch at the others home. V. mom made a very delicious cherry casserole and when ever it was served I ate at hers.



Nun haben wir beide Kinder (5 insgesamt) und vor kurzem haben wir dieses Gericht wieder für uns entdeckt. Die Kinder mögen es sehr gerne (und wir auch) und auch wenn wir leider nicht mehr in der gleichen Straße wohnen, so läßt mich doch der Geschmack dieses Mittagessens in Gedanken wieder 10 Jahre alt sein und ich sehe mich mit ihr am Tisch sitzen.

Now we both have kids ourselves (5 alll in all) and a short time ago we made this casserole again. The kids like it a lot and so do we. Unfortunately we don't live in the same street anymore but still the taste oft this lunch is letting me be 10 years again and seeing myself sitting with her at the table.



Hier ist das Rezept für den Kirschauflauf:

1 Glas Sauerkirschen
100g Mehl
2 Eier (getrennt und den Eischaum unter den Teig gehoben)
50g Zucker
300ml Milch
50g Butter (zerlassen)
1 Prise Salz
evtl. etwas geriebene Zitronenschale

Alle Zutaten verrühren, den Eischnee unterheben. Die abgetropften Kirschen auf den Boden der Auflaufform geben, den Teig darüber gießen und bei 180°C ca. 35 Min. backen.

Here is the recipe:
1 glass of sour cherries
100g flour
2 eggs (separated and the egg whites beaten)
50g sugar
300ml milk
50g butter (melted)
1 pinch of salt
(maybe some grated lemon zest)

Mix all and fold in the beaten egg whites. Put the cherries in a casserole dish and pour the dough over it. Put in the oven for 35 min. at about 180°C.

05.10.2009

Zeit für mich - Time for me

Die Einkäufe sind weggeräumt, der Rasen gemäht, der Auflauf ist im Ofen und nun habe ich noch einige Minuten für mich...

The groceries are stored, the lawn is mowed, the casserole is in the oven and now I have some minutes just for me...



Habt eine schöne Woche! Have a nice week!